Shadowlands Typo & Grammatical Error Megathread

The ‘Enlistment Bonus’ buff in the PVP UI still states Artifact Power gains are increased by 50%

There is a typo in the “Mythic: De Other Side” achievement. It should be “difficulty” rather than “diffiuclty”.

Bastion covenant.
Quest: Soul Led Astray
The conversation after the quest with Thenios. The last dialog reads, “Lysonia will surly taker her place…”. Should be “… take her place…”

Quest: Winter Be Comin’

While Bwonsamdi is explaining his plight to the Winter Queen and Mueh’zala is interrupting the meeting (before the quest becomes marked as complete), if the player right clicks on the Winter Queen, her progress dialogue will incorrectly display Bwonsamdi’s dialogue (“We gotta convince da Winter Queen to join forces against Mueh’zala…”). Makes it seem like the Queen is suddenly talking about herself in the third person, in a troll accent.

Quest Journal. Campaign Progress summary for Ardenweald.

The second entry is titled “Aiding Ardenweald” and the first paragraph ends with “…the chaotic spriggans who were terrorizing them had been emboldened a dark ‘Ancient One.’”

I suspect it is supposed to say “…emboldened by a dark ‘Ancient One.’”

Dungeon : Theatre of Pain
“Meat Hooks” stun debuff lasting after boss has died.

Command Table: The enemy “Soulless Monstrosity” has a typo in the first word in its Monstrous Rage ability description.

It says “Fies into a frenzy,…” when it should say “Flies into a frenzy,…”

1 Like

Bron’s Call to Action is misworded (I hope!)

After using 90 damaging or healing spells or abilities, your next spell or ability summons Bron, who knocks enemies back upon arrival and then attacks and heals your targets for 30 seconds.

That is unless it only heals targeted players (which I am sure it does for healers). The wording just seems a bit vague to me and it was read the same way by some friends I asked to read it to themselves.

1 Like

When completing the quest Soul Led Astray at the Eonian Archives, Thenios begins a monologue. The typo is in this piece of monologue (I will write it below as it appears in game):
“…With Devos gone, Lysonia will surely taker her place leading the Forsworn. I pray we find peace before their campaign starts anew.”

I put the typo in bold.

1 Like

Wow, I came to this post to relay a typo I found in a quest and I saw your post, glad someone else took issue with this wording! I remember thinking “Does that mean attacks hostile targets and heals friendly targets? Or does attacks and heals both hostile and friendly targets?”

1 Like

I suppose this could be considered a typo as well:

Heirloom Armor Casings and Heirloom Scabbards (the items that upgrade heirlooms), display incorrect item levels.

An heirloom item that has no upgrades (0/4) scales from level 1 to 29.

1/4 scales to level 34
2/4 scales to level 39
3/4 scales to level 44
4/4 scales to level 49

However, the upgrade items state that:

  • 1/4 upgrade scales to 35
  • 2/4 upgrade scales to 40 (and can only be applied to an item that scales to 35)
  • 3/4 upgrade scales to 45 (and can only be applied to an item that scales to 40)
  • 4/4 upgrade scales to 50 (and can only be applied to an item that scales to 45)

The correct values should be:

  • 1/4 upgrade scales to 34
  • 2/4 upgrade scales to 39 (and can only be applied to an item that scales to 34)
  • 3/4 upgrade scales to 44 (and can only be applied to an item that scales to 39)
  • 4/4 upgrade scales to 49 (and can only be applied to an item that scales to 44)

Item: Scorched Letter

Flavor text:

Only a few kind words can be decyphered, yet it was clutched tighly till the end as they held onto a fleeting past.

That should be “deciphered” and “tightly”, respectively.

1 Like

Quest: Set Me Free
Chapter 4 Maldraxxus story
Quest text reads: Ansid been captured and imprisoned by the foundy’s guards.

Likely should be: Ansid has been captured and imprisoned by the foundy’s guards.

In Bastion, after viewing Uther’s cinematic cutscene and talking to Thenios, the text says: “With Devos gone, Lysonia will surely taker her place” - the voiceover definitely just says “take” her place :slight_smile:

I just looted an “Excuisitely Woven Rug”. Should be “Exquisitely”.

2 Likes

In Ardenweald - El’derath says: It is good that you help us defend the forest, $Ghuntsman:huntress.

1 Like

Venthyr Covenant.
Quest: The Curator.

Text reads:

"I tasked the Curator with reacquiring the Medallion of Avarce.

However since her return from the Maw, her mind has become… a bit chaotic. Do be kind, will you?

I ask that you lend her assistance in her search. She is at the Crypt of the Forgotten".

It should say “Avarice”.

2 Likes

Throughout the recovering Tyrande questchain, the word “Kaldorei” which is a proper noun isn’t capitalized, instead spelt “kaldorei” this a travesty and a complete breach of grammar rules.

In Revendreth, when I walk into the Forbidden Library around 38,68, the zone name that comes up is spelled “Forbidden Libary

%T drops a Surpringly Palatable Feast!

Surprisingly**

1 Like