In the brazilian portuguese translation, Maiev 2nd equip in mercenaries is named “olho do vigilantes” when it should be named olho do vigilante.
Also both Wrathion And Rattlegore 2nd skills have wrong translations.
Wrathion skill only hits the minions of a certain side while in the brazilian translation it says it hits both sides and rattlegore says his 2nd skill its an AOE while it only hits a single target.
In the same language Razorgore is not translated to Violaminus, and remains razorgore in his mercenaries boss fight.
The cards whirlwind and whirlpool have the same translation : “Redemoinho”
Same thing happens with voidcaller and herald of chaos, both have the same translation: “Arauto do caos”.