Qualidade duvidosa que vc não conseguiu provar e eu deixei bem claro o porque a relação nome/tradução não é algo que eles ligam em localização, tu demonstra ou falta de conhecimento ou mau-caratismo com obra, de qualquer forma, ela não foi feita pra vc.
Não importa, tu pode provar que dois mais dois são quatro, que este tipo de pessoa vai bater o pé dizendo que é cinco e querer te atingir tanto quanto o português.
Não vejo problema em ter a opção de jogar o jogo com áudio em português e ler tudo em inglês. Apoio a causa.
com relação a localização/tradução, ela é mais relevante para substituir termos e/ou expressões que não fariam sentido para alguém de outro idioma. alguns exemplos:
*why is 6 afraid of 7? because 7 8(eight has the same sound as ate) 9.
por que o 6 tem medo do 7? por que o 7 comeu o 9 (??)
*alguem ja assistiu south park? vcs se lembram da epóca em que faustão era conhecido pelos habitantes (ja que na epóca a maioria do Brasil não saberia quem é a oprah…)?
*tbm teve o caso em tate no yushaa (shield hero) onde uma fala saiu diferente no ptbr, eng e jp, mas tiveram o mesmo propósito naquele momento.
localização/tradução de nomes é mais complicado… até hj não faço idéia de onde fica o Vale Gris, mas reconheço facilmente Ashenvale (ashenvale e vale gris possuem o mesmo significado: vale cinza). Se nós interagissemos só entre nós (brasileiros), não haveria problema a localização/tradução de nomes. Agora, como agente joga interagindo junto com o resto da america (sendo o inglês a maioria), o ideal é jogar na língua deles (por que eles são a maioria) para facilitar pontos de referências.
não estou te chamando de burro, estou atribuindo o adjetivo de burrice a vc e pra mim isso eh argumentar
KKKKKKKKKK Belos argumentos
Mas essa opção existe, é só configurar ela no launcher da battle.net.
vc já tentou fazer isso…
ht tps://imgur.com/a/jxA3UjD
ht tps://imgur.com/a/CmdRtOO
ht tps://imgur.com/a/oLh2KI4
repare que o jogo continua com audio em inglês, e que a opção de audio fica travado no inglês quando voce seta texto para inglês (mesmo se vc fizer a configuração no battle.net).
e depois de fechar o jogo, se vc olhar as opçoes no battle.net, vai ver que voltou para o ingles.
Então o caso é reportar na area de suporte o bug, porque se o sistema permite a escolha mas não funciona, só pode ser um bug do jogo.
A questão é que não foi uma tradução padrão google translate.
Foi uma Tradução/Adaptação a língua. Feito pelo próprio autor.
E que como ja disseram aqui é feita para uma imersão maior do leitor/jogador no conteúdo.
por exemplo é mto massa os NPCs da quest de STV/Selva do Espinhaço das páginas.
se vc perceber o nome dos caras que perderam as páginas são nomes de escritores brasileiros.
Rosarães Guima = Guimarães rosa
Racilliano Gramos = Graciliano Ramos
Merília Ceireles = Cecília Meireles
Eucunha de Clides = Euclides da Cunha
e eles perderam as páginas dos seus livros kkkkk
aí qual sentido pra um brasileiro colocar o nome de um escritor inglês???
e tem vários e varios exemplos que no geral ficou mto boa essa versão PT-br da Blizzard.
Mas como ngm agrada a todos vc pode jogar com seu cliente em ingles.
por mais que a pessoa seja fluente no inglês a imersão de um conteúdo na sua língua materna é outro nivel
Agora na config da Bnet tem a opção (Audio portugues, Texto ingles), mas quando entramos no jogo não é possível deixar dessa forma.