A female doctor, however, is still a doctor.
The thing about language… It’s pretty fluid. (and I’ve been called a member of the grammar police, was even given a t-shirt) Even the word “witch” was derogatory at one point.
I’d be down with calling my Femlock a Witch. Sounds cuter.
Also Nun, Huntress, and Death Dame should be added!
A lot of times in NPC dialog they will say, priestess or huntress when referring to a female player.
I would like to point out that you are neither a man nor a witch.
Nah I’m still going by a warlock for job title… last goblin who tried to tell me my job title was wrong I think got eaten by my fel hunter. Hmm…or are they still getting chased by it… hard to really tell what happened to the poor thing when all my fel hunter came back with was a little green foot it likes to chew on from time to time lol. Nice item to play fetch with if anything
Okay but first aid was cancelled. So, all the doctors had to get different jobs.
idk witches were ladies who brewed beer in cauldrons and wore pointy hats, well loved women before the church demonized them as evil. Warlocks however I always felt were male witches but the job description of warlock is wielding fel and controlling demons… something witches don’t do so I’d say best to let them whether male or female just go by warlock and not stress technicalities
Yeah warlocks IRL were men who were suspected of witchcraft, it’s weird women can be “warlocks” and not witches.
I wish I could play as one of those witches!
I thought the Warlock origins came from it meaning “Oath breaker” in god knows what language.
speaking of warlocks though… did they ever give us that incubus glyph they spoke of giving us? I’m curious what those look like if they exist at all
ahhh Warlocks…
I am also a man of the 40’s and agree, female warlocks aren’t real.
My name says it all.
Do you Skwitch? What’s Skwitching? Sounds like it could be music related, but also sounds like it could be inappropriately damp too. I’m confused.
Old English wærloga “traitor, liar, enemy, devil,” from wær “faith, fidelity; a compact, agreement, covenant,” from Proto-Germanic *wera- (source also of Old High German wara “truth,” Old Norse varar “solemn promise, vow”), from PIE root *were-o- “true, trustworthy.” Second element is an agent noun related to leogan “to lie” (see lie (v.1); and compare Old English wordloga “deceiver, liar”)
–https://www.etymonline.com/word/warlock
I’d actually like this change. I refer to myself as that all the time.
Right, which is why I said early in the thread:
Fun fact: In modern German, Wahr means “true”, i.e. Wahrheit is “truth”. Leugnen means “to deny”. So a Wahrleugner, if there were such a word, would mean “denier of the truth”. It could also be compounded with “lügnen” (“to lie”) as Wahrlügner to mean “true liar”. Suffixes reflecting case are often lost as languages mutate (just as both English and German likely diverged from a proto-old West Germanic, though some doubt there was a single originating language), and so it wouldn’t be a stretch to see how “Wahrleug” or “Wahrlüge” might have morphed over time into the modern “Warlock”.
This is all just my speculation, but it stands to reason. The development of the west Germanic languages was actually more complicated than that, especially English, as it was influenced by Old Norse, and, later, poisoned by French (or what would become French).
I like the idea that we follow the Universe we are playing.
I like the idea that a dictionary of language IRL has no bearing in a fictional word.
If in Warcraft I am a female warlock, that means I am a female warlock. There is no “your World” reasons to change that.
I love the fact that a whole lot of things IRL do not exist in Warcraft.
And getting the meaning of words by words that “look like” or “sound like” is so wrong. It has been known to create all kinds of problems throughout history.