First off thanks for paying more attention to the quality of the german translation. The amount of errors in the new expansion is nowhere near the amount of errors in the Badlands expansion. It got a bit better with Whizbang but there also were a good amount of errors.
So far these 3 cards from the new expansion should be corrected before they are released.
Issue: The german version says that the damage is dealt to all minions and not to all “other” minions.
Fixed Version: Wählt einen Diener. Fügt allen anderen Dienern 3 Schaden zu.
Issue: The card text is misleading. The german version sounds like as if the 3 top cards are destroyed and THEN fire spells and elementals are drawn. Also the german text mentions “fire elementals” which do not exist in this context.
Fixed Version: Kampfschrei: Vernichtet die 3 obersten Karten in Eurem Deck. Feuerzauber und Elementare werden dagegen gezogen.
Issue: The card text is incomplete.
Fixed Version: Raumschiffteil. Ruft eine Kopie des Raumschiffs herbei, wenn dieses Raumschiffteil abfliegt.
Also there are some errors in the older expansion which still need to be fixed.
Death Knight (2 cards)
- The Headless Horseman/Der kopflose Reiter
Issue: The card text is technically correct but does not rhyme at all in the german version which makes the emphasizing of the last word even weirder.
Fixed version:
Der kopflose Reiter: Vernichtet den feindlichen Diener mit dem höchsten Schaden! Mischt meinen Kopf in euer Deck. Ihr müsst ihn zu mir tragen!
Heldenfähigkeit: Verursacht 3 Schaden mit vernichtender Macht, zieht meinen Kopf, damit die Armee erwacht.
Verbesserte Heldenfähigkeit: Verursacht 3 Schaden mit vernichtender Macht, entdeckt einen Untoten und schickt ihn in die Schlacht.
or: Verursacht 3 Schaden mit erdrückender Gewalt! Entdeckt einen Untoten und bringt ihn in eure Gewalt!
Kopf des kopflosen Reiters: Wenn ihr diese Karte zieht, wird dies gewirkt und euer Feind wird vergehen! Verstärkt eure Heldenfähigkeit mit untoten Seelen!
- Corpsicle/Leich am Stiel
Issue: The card text says that this MINION will return to the hand at the end of the turn but this card is clearly a spell.
English version: Deal 3 damage. Spend 3 Corpses to return this to your hand at the end of your turn.
Fixed version: Fügt 3 Schaden zu. Verbraucht 3 Leichen, um diesen Zauber am Ende Eures Zuges auf Eure Hand zurückkehren zu lassen.
Demon Hunter
Druid
Hunter (2 cards)
- Furious Fowls/Garstiges Geflügel
Issue: The card text is imprecise and gives of the impression that the summoned birds are only Immune during the duration of the spell while they are attacking and not that they themselves have the Immune attribute permanently.
English version: Choose an enemy. Summon two 3/2 Birds with Immune while attacking to attack it.
Fixed version: Wählt einen Feind. Ruft 2 Vögel (3/2) mit ‘Immun beim Angriff’ herbei, die ihn angreifen.
- King Plush/Plüschkönig
Issue: Inconsistent card name.
English version: King Plush
Fixed version: König Plüsch
Mage
Paladin (2 cards)
- Trust Fall/Vertrauensfall
Issue: The card description says that Attack and Health of the minions are SWITCHED and not that the stats are gained.
English version: Discover two minions that cost (5) or less. They gain each other’s Attack and Health.
Fixed version: Entdeckt zwei Diener, die (5) oder weniger kosten. Beide Diener erhalten die Werte des anderen Dieners.
- X-21 Repairbot/X–21 Reparaturbot
Issue: Sentence structure.
Fixed version:
Todesröcheln: Lasst an diese Karte magnetisierte Mechs auf Eure Hand zurückkehren.
or
Todesröcheln: Lasst Mechs, die magnetisch an diese Karte gebunden wurden, auf Eure Hand zurückkehren.
Priest (2 cards)
- Grace of the Highfather/Anmut des Highfathers
Issue: For some reason the name was not fully translated.
Fixed version: Anmut des Hochvaters
- Serenity/Beschaulichkeit
Issue: Translation of the card name can be improved.
Fixed version: Gelassenheit
Rogue (3 cards)
- Kaja’mite Creation/Kaja’mitekreation
Issue: Error in the card name.
Fixed version: Kaja’mitkreation
- Coppertail Snoop/Kupferschwanzschnüffler
Issue: Inconsistent card description.
Fixed version: Magnetisch. Erhaltet jedes Mal eine Münze auf die Hand, wenn dieser Diener angreift.
- Lab Constructor/Laborkonstrukteur
Issue: The keyword is written wrong.
Fixed version: Ruft am Ende Eures Zuges eine Kopie dieses Dieners herbei. Schmieden: Erhält Magnetisch.
Shaman (2 cards)
- Razzle-Dazzler/Effekthascherin
Issue: The card name makes the Naga in the picture female by using the “-in” ending but the character in the picture is clearly male.
Fixed version: Effekthascher
- Shudderblock/Schauderblock
Issue: Inconsistent card name.
Fixed version: Grauselblock
Warlock (4 cards)
- Deadline/Vertragsfrist
Issue: Grammar error.
Fixed version: Handelbar, Temporär. Vernichtet einen Diener.
- Table Flip/Frustiver Schachzug
Issue: Grammar mistake in the card name.
Fixed version: Frustrierter Schachzug
- Game Master Nemsy/Großmeisterin Nemsy
Issue: Wrong and inconsistent translation of the card name.
English version: Game Master Nemsy
Fixed version: Spielleiterin Nemsy
- Endgame/Endspiel
Issue: The translation of the card is technically correct but does not quite fit.
English version: Endgame
Fixed version: Endphase
Warrior (2 cards)
- Trial by Fire/Feuerprobe
Issue: Grammer Error
Fixed version: Ruft 5 Val‘kyr (1/1) mit Eifer herbei. Wenn eine stirbt, verleiht den anderen +1/+1.
- Deepminer Brann/Tiefenschürf Brann
Issue: Error in the card name.
Fixed version: Tiefenschürfer Brann
Neutral (3 cards)
- XB-931 Housekeeper/Reinigungskraft XB-931
Issue: The card text is incomplete.
English version: After you use a location, gain 3 Armor.
Fixed version: Erhaltet 3 Rüstung, nachdem Ihr einen Schauplatz verwendet habt.
- Nostalgic Gnome/Nostalgisches Gnomweibchen
Issue: Weird translation of the card name.
Fixed version: Nostalgische Gnomin
- Customs Enforcer/Zollbeamter
Issue: The card text could be interpreted in a way that it is actually the cards of the friendly hero which cost (2) more.
English version: Enemy cards that didn’t start in their deck cost (2) more.
Fixed version: Die Karten des Gegners, die zu Beginn des Spiels nicht im Deck waren, kosten (2) mehr.