German Localization issues in Showdown in the Badlands

Platform: All (verified on iOS and macOS)

Cards affected:
Knochenhaufen

Issue: The keyword deathrattle („Todesröcheln“) is written wrong („<Todesrtöcheln“)

Ödlandraufbold

Issue: Instead of translating the English word „brawl“ with „Scharmützel“ it was translated as „Kartenchaos“ (tavern brawl) which doesn’t make any sense at all.

[Feuersteinarm]
Issue: The name „Flint“ from the original English name („Flint Firearm“) was completely forgotten.

3 Likes

… und viele weitere Fehler:

3 Likes

Und nochmal auf Deutsch:

2 Likes