Hi, I’m not sure if this counts as a bug. Maybe an error and a suggestion.
For context, in the questline, Veritistrasz talks about his female friend:
" Isn’t it funny? I can’t remember HER name. I can remember HER face, I can remember how the light bounced off HER beautiful scales, but I can’t remember HER name."
Now, in this article on the Latam site: “Quédate un rato”: Un vistazo a la misión
el dragón rojo encontraba la ubicación donde se cuidaban los huevos de los dragones negros y experimentaba una crisis cuando recordaba a su viejo amigo, el dragón negro, antes de su corrupción.
If the text is about a female friend, as the current quest text says, then it should use feminine form:
el dragón rojo encontraba la ubicación donde se cuidaban los huevos de los dragones negros y experimentaba una crisis cuando recordaba a su vieja amiga, la dragona negra, antes de su corrupción.
Then a few paragraphs below:
- El personaje que asigna la misión recuerda a un amigo, un viejo dragón negro, que estaba visiblemente consternado por haber matado hace muchos años.
If I’d had to fix just the dragon’s gender, it would be:
- El personaje que asigna la misión recuerda a una amiga, una vieja dragona negra, que estaba visiblemente consternado por haber matado hace muchos años.
But since the original phrase is:
- Having our questgiver reminisce about a black dragon friend that they were visibility distraught over having to kill those many years ago.
I’d translate it as:
- Hacer que el PNJ recuerde a una amiga, una vieja dragona negra, y se muestre visiblemente consternado luego de haberla matado hace muchos años.
This last one is just a suggestion. I hope you don’t mind.