Will blizzard ban you for speaking Japanese?

Will blizzard ban you for speaking Japanese ?

Recently EA banned a Japanese player for saying " run away" in Japanese

1 Like

According to google translate, my guess he got banned is because it sounds like a certain no no word that starts with N

Not entirely because of it being in Japanese

6 Likes

You will not bait me :slight_smile:

13 Likes

Just like in korean, the word “you” in korean is literally the baddie n-word

3 Likes

So bottom line is a Japanese player gets banned for speaking his native language because of a low IQ person who does not know the language?

1 Like

all this time i thought i couldnt understand rap, turns out they were speaking japanese.

7 Likes

" dangsin" is korean word for you.

1 Like

Blizzard didn’t ban anyone for this afaik

This is probably it, but it actually sounds nothing like the no no word. The romanized spelling of the word does look like it, but it is actually pronounced different.

It sounds more like (knee-gay-row) if used in command form. I don’t know how to properly do phonetic spelling so put in actual words that are more in line with the pronunciation.

Edit: pronunciation above is wrong. That is the group volitional conjugation of the verb instead of the command conjugation. The proper pronunciation is in a post later in this thread.

That said, I don’t know why people would speak Japanese over comms other than as some sort of weird multi-lingual flex.

Or why a Japanese player would type it romaji because they think their teammate couldn’t read English. Or why it wasn’t the Japanese player themself that posted it but someone reporting it 2nd hand. TBH

Regardless, that’s Apex’s problem

There’s also another word that can mean the same thing which is the one I was talking about, at least that’s what a native korean speaker told me

Blizzard is basically “Thor” level of of ban hammer crazy


So if you seen recent movies
 You understand.

Just picture Blizz as Thor playing Fortnite


And realize that’s whose in charge.

Act according to that.

1 Like

No, because it sounds like the n-word

When you say something, people will assume it’s in English before thinking it’s another language

Yeah typing it out in romaji is even more weird. If it were actually spoken I don’t think anyone would mistake it for the n-word unless the person saying it absolutely butchered the pronunciation.

Typing stuff in romanji is usually some English speaker flexing some cool “nihongo” they learned in a university class. Or google translate.

1 Like

And the second one I saw where someone was like “This isn’t even in Romaji and it got banned!” was someone put the word in Katakana. And that’s apparently a tweezer company and a google image result shows a bunch of tweezers. My Japanese is very rusty and was never good to begin with, but seems like it would been typed 逃げろor ă«ă’ă‚ instead. And that’s what my phone keeps trying to correct to when I swap the keyboard to Japanese and type in all lowercase. Could just be a capslock error too though. Regardless it is the name of a brand of tweezers (Niegeloh)

Which makes me suspect this 2nd email is a fake.

Edit

The romaji and Katakana usage here strike me as very odd and I’m skeptical about this story

1 Like

Yes, that’s correct. 니가 is one way to specify you and is comprised of the syllables ni and ga.

why did you do this
now people will say this and say "oh no guys I am just saying “” in another language not that word

My Japanese is pretty rusty also. It’s been over a decade since I lived there.

Agreed, I have no idea why someone would spell out the command to run in katana as it isn’t a foreign word. That’s even weirder than romaji.

And I don’t know why they would be talking about a Japanese brand of tweezers either.

2 Likes

Won’t stop then from getting banned if they receive enough reports. Just because someone thinks they are clever by scapegoating a different language doesn’t mean the people they are insulting are stupid enough to not realize what’s going on.

2 Likes

Nope.

Its actually “니가” (written 넀가) not “ë‹č신”

Former is an informal form of you