Always 남자を 要注意.
Love은 마치 火遊び 一样.
You 다치だから 吧.
Translation:
MOM(eng)eun nahante(kr) itsudemo(jp) gaosuwo(cn).
Always(eng) namja(kr) wo(jp) yaozhuyi(cn).
Love(eng)eun machi(kr) hiasobi(jp) yiyang(cn).
You(eng) dachi(kr) dakara(jp) ba(cn).
LOL, TF.
Meaning:
Mom always tells me.
Always be aware of men.
Love is like playing with fire.
You might get hurt.
Yeah…
This must be the ref
The OP must be bored…