Alexa vs Hulk! Yay!

How… How dare you!

When are we doing this!

:face_with_symbols_over_mouth:

What languages?

Alexa wins every time. The hulk is not even worthy opponent.

1 Like

Just English, copy and paste his text with the ƕ. then go from their as it just doesn’t know what to do.

All it gives me back is “ƕlĸ.”

Probably not especially soon. I have my PC in storage right now to help me dedicate my free time to remaining productive, and there will be an abundance of additional skit hitting the fan during this fall season.

Once that’s over, I’m down with getting messy, but I do have a hard time warming up without any pressure.

try japanese to english, as mind just breaks and goes. “L” “L” “L” “L” “L” “L” “L” “L” “L” “L”

Now it’s making Star Platinum noises. It just says, “オルル.”

1 Like
1 Like

Actually I challenge anyone on this forum to a Rein 1v1 on cloud streaming!

Who will challenge the great HULK!?

Step forward!

Those who claim that cloud cannot compete with local prepare to be proven wrong!

:index_pointing_at_the_viewer: :point_up_2:

Add me, we’ll see what happens

NUB#12965

:fist: :astonished:

I might be remembering incorrectly, but I seem to recall oruru as a sort of sound to imply confusion, kinda like, instead of “uhhh,” some people will “oh wh- ahp- wha??”

It’s very rare that I get my hands on manga with the original sound effects, but if I consult my handy dandy manga sfx dictionary…

…it comes up blank, so idk. :woman_shrugging:

Well, no, like, it’s not an onomatopoeia. I meant that it’s a verbal confusion sound.

As for reading that stuff, though, hiragana and katakana are actually super easy, especially when you figure out ways to associate the writings with something else. For instance, the hiragana for ta actually looks like a lowercase t and a together.

For the sake of reading onomatopoeia in particular, though, all you’d really need to learn is katakana.

The difference between the two alphabets is kinda like how we have uppercase and lowercase letters, but instead of using uppercase letters to identify the beginning of certain names or words, they use katakana to add emphasis, respect, or relevance.

Japanese is actually a very easy language to read if we manage to avoid kanji, which is basically just Mandarin writing in a Japanese dialect. Some comics will actually include hiragana beside kanji so that the pronunciation is known. This helps those who natively speak and read Japanese know exactly which word should be taken from the kanji (because one kanji character can infer a multitude of meanings).

For those of us who are stuck with the more basic alphabets and audible vocabulary, it does the same thing, but not quite as effectively.

Anywho, I picked up duolingo on January 1 this year (unintended new year’s resolution?) and learned hiragana and katakana pretty thoroughly in only two weeks.

1 Like

As for oruru, though, I’m mostly thinking of Masako Nozawa’s performance as Gokuu in the original late-80s run of Dragon Ball. The character makes that sound when he knows there are figurative dots to connect and he’s just not connecting them.

Also, the ッ character comes up pretty often. Its original sound is tu/tsu, but it can also be used to indicate what I’m going to call an absent phoneme.

When you say a word that ends with the letter T, you don’t always pronounce a sharp t sound. Try saying “start” out loud. Your two uses of the letter T in that one word have different sounds. The second kinda just isn’t a sound. That’s the “absent phoneme.”

ッ is the same. When you see it in an SFX context, it usually means the character puts forth a super brief verbal note, but not with any actual words.

1 Like

Could you please show your maths for this statement Outside?!

I have the impression that maths is your domain so please show me the calculations used to form the above statement!

:pouting_cat: :+1:

I’ve even seen them do it with katakana. In JJBA, the word “Stand” is assigned the kanji “幽波紋,” the onyomi of which is “Yuuhamon,” translating literally to “spirit ripple.” However, the author doesn’t want you to say, “Yuuhamon.” It’s a “SUTANDO!” and so the kana say “スタンド” instead.

It’s an incredibly versatile language.

1 Like

Versatile language… I guess?

I feel like it’s also a very stiff language. It’s not uncommon for speech and conversational flow to make frequent analytical stops. It’s not a matter of doing things correctly or incorrectly, but I feel like the flow of conversation bleeds out into the flow of actions, which bleeds into writing quite a bit as well.

This is where you find that extremely dense social barrier between people whose social lives are characters in comics or shows and people with actual social lives. Some people get stuck on Japanese conversational flow (with or without the actual language; there’s a pattern of speech between participants that translations do not change), especially when it’s dumbed down by animation companies and even more by international distributors like funimation.

Like… you know the people I’m talking about. They have weird notions about how Japan is a perfect country or how the whole place is super analytical, yadah yadah. They are very good at analyzing things, which is how they make up for their lack of creativity with their insane engineering skills, but what I’m trying to boil down to is the flow of action in a comic or TV show. There’s always a conveniently extensive amount of time between actions that should be moving at humanly inconceivable speeds or whatever.


As for analyzing the actual conversational flow, there’s an article titled Conversational Ballgames written by one Nancy Masterson Sakamoto. It’s free to read online. She does a splendid job of summarizing it.

And plenty of time for dialogue during that interval! :joy:

Well, yeah! That’s what I’m saying!

Like, I understand emotionally-charged motions and decision-making, but it’s extremely impractical to the flow of the action. If I were to direct something like that, I’d go with an extremely abrupt pile of screenshots of the relevant recollections and get on with it A.S.A.P.

Dialogue during the tenth of a second from point A to point B is just B.S.

That’s one of the things I love about the action sequences of Rick & Morty. Actions happen with or without emotion, but whether or not they’re practical is a completely separate factor. There’s almost never any slow-motion action in the show. Devastating and emotionally-charged actions happen in real-time. It’s both belittling and practical, and it almost feels like it calls out other action shows for being bad at action in my book.

1 Like