In the French version of the game, there are a few remaining issues (some that I have reported during the March beta were corrected):
- On the loading screen, one of the hints sentences that may appear:
“Les sorcières et sorciers spécialisés en foudre peuvent générer ou ramasser uneénergie crépitante qui inflige des dégâts périodiques aux adversaires […]”
=> une énergie (space missing)
- In a dungeon when clicking on a letter, there is a “[fs]” that shouldn’t appear:
Area: œil de la Lumière
Item read: Vigie de la Lumière
[FS]LETTRE NON ENVOYÉE
Papa,
C’est vrai ce qu’on dit ? Un ange […]
(& in the chat window:
[fs]Lettre non envoyée dit : Papa,
C’est vrai ce qu’on dit ? Un ange […]
- A gender issue in a dungeon ending dialogue.
Secondary quest: Lien du sang
Area: Butin du contrebandier
dialogue between Lacthan & Perithan
Lacthan : Qu’as-tu fait ? Comment as-tu pu tomber aussi bas ? Magrave demande justice, ma sœur. Je demande justice !
(both French text & French vocal sentence are “sœur” (sister), but during first beta, when we had English voice, it was “brother” ; furthermore, later on, Lacthan says “mais c’est mon frère”… so in less than 1 minute in the same quest line, the gender has been changed… that’s “very very fuild” IMHO & only for the French text & vocal dialogue, please fix both text & vocal!)
- In the Stable (“[ms]” should be removed)
[ms]Cheval de la Cathédrale de la Lumière
- In the Stable (other tab), “[PH]Preview Cosmetic” should be translated to French (& “[PH]” removed).
Carapaçon de la foi
[PH]Preview Cosmetic
- In the Wardrobe, at the “Apparence” tab
On 3rd section:
“Marques ({s1} / {s2})”
string1 & 2 should be remplaced with actual values (e.g. 2 / 6 etc.).
======================
I hope this report will help you fixing these bugs still present (at the time of the beta slam beta) in the game before its launch (or at least within a few days/weeks after Diablo IV’s release).