Lenguaje español (España)

Buenas!
Necesito saber si hay algún modo de adaptar el lenguaje (sobre todo el audio) en los servidores latinos al español de España.
Lo que suele suceder con los doblajes latinos en casi todos los ambientes culturales, es que son bastante discordes con el aspecto físico y malos al oído, sin mencionar la falta de presupuesto por lo cual oímos al mismo doblador en una decena de personajes. Por ejemplo, hay muchos que, por su apariencia física, deberían tener una voz gruesa, y la poseen super aguda. Además, habiendome criado con Warcraft lll, desearía que los protagonistas de la historia tuviesen sus respectivas voces españoles.

2 "Me gusta"

Desde el launcher se puede hacer.

Yo tengo los audios en castellano.

2 "Me gusta"

Yo también mencioné en Legion que los tauren de Monte Alto son adultos pero su voz es como adolescentes.
Eso me mencioné en un tema de aquellos años.

Tiene razón Fallgray en cuanto a que se debe mejorar mucho el doblaje, en muchos aspectos como la relación edad del personaje y edad de la voz, y el mismo actor de doblaje que oímos en muchos personajes. Por decir solo algunos ejemplos.

1 "Me gusta"

Es fácil cambiarlos:

Ingresa a la aplicación de Battle, clickea el logito de Blizzard, luego vas a “Ajustes” y por ultimo a “Ajustes de los Juegos” y acá podes cambiar el idioma de textos y audio.

1 "Me gusta"

Como todo, es cuestion de gustos.

Yo tambien creci con el doblaje de españa de warcraft 3, es genial, de hecho el que hizo el doblaje de arthas tambien doblo a arkantos en age of mythology, y me parecia genial que los dos juegos que me encantan, tuvieran esa voz.

Sin embargo, cuando oi el doblaje latino de wow, me encanto tambien, (salvo algunas excepciones) pero en general, es muy bueno, y sobre todo, que no se escuchan palabras raras que usan en españa, que aunque el significado se entiende, son palabras que no se ocupan mucho en latinoamerica.

Como dije, es cuestion de gustos.

Saludos :slight_smile:

2 "Me gusta"

Acabo de revisar amigos, y el unico cambio disponible en el idioma de español (EU) es para la aplicación de Blizzard, pero para el juego solo esta disponible el español (AL), tanto para texto como para dialogos.

1 "Me gusta"

https://i.imgur.com/fDNGqv5.jpg

Menos de 5 minutos para encontrar la opción :unamused:

Y sepeudes desde el mismo launcher tío,

Saludos vaca a todo gas, espabila chaval.

2 "Me gusta"

Personalmente prefiero el audio Latino, muy por encima, y en cuanto qu que habrá más dobladores en español europeo, pues no, también se repiten incesantemente las voces en muuuchos personajes, y eso es en tooodos los idiomas, que ya lo he cambiado por entretenerme varias veces y me quedo en LA.

Y ojo con esto: si modificas audio para el juego también arrastra el texto y los macros creados se te desordenan porque mientras en LA es cuchilla de justicia en EU es hoja de justicia. Que ya lo he jugao tio,

Prefiero en inglés como al inicio, así no tengo problemas con los addons.

Fosh hombre Maeglin, le tiro la onda vital a Don Pepe y los globos y también al Carlos, el topo que gira.

:rofl: :rofl: :rofl: :rofl:

Lo mismo digo, aunque lo mío va por el hecho de que detesto cualquier forma de doblaje, ya que las mismas rompen con la emoción grabada por parte del actor original al encarnar el papel del personaje.

Y a no olvidarte de un clásico de la Nintendo, las Trepidantes Aventuras del duende José Luis y su Armónica del Destino.

1 "Me gusta"

A un Ferocanis le gusta esto :rofl: :rofl: :rofl:

1 "Me gusta"

si es que no esta en expansiones como del vainilla al MoD, realmente son terribles el doblaje colombiano sin ofender, pero si haces desde WoD veras el verdadero nostalgia del latino mexicano como si fuera que ves un anime antiguo, o un dibujo animado o alguna pelicula o serie que viste.

como Humberto Solozarno (epico) mejor que en el español españa o ingles aunque no veo ni un cara$% le falto que importa.

o Koramar en WoD que es la voz de Humberto Velez.

O Eduardo Garza (Krillin y Zander) que hace la voz de su niño rey de Ventormenta.

ay si, que sigue que comas ingles todo el tiempo…?

El hecho que sea todo original no concurre a que juegues con gusto sin saber que solo es por ego gnomito.

al fin de cabo son gusto y gusto, pero espero si Blizzard da un poco mas de sentimiento y nostalgia y en ambas versiones si llege Arthas en esta expansion, deseo que mantenga la unica voz original que escuchamos desde Warcraft 3.

Simplemente mi elfito trol que no puedo con el acento gallego, eso es todo

la de ahora, oirla ahora es una patada de mula como fue WoW al principio con el latino.

Antes con lo que empezamos los juegos de Blizzard con Starcraft, Diablo 2 y Warcraft 3, oirla fueron estupendas, sin censuras con toda la carimas sin mucho modismo español, era espectacular, ahora el español (es) es totalmente terrible y cambiado a lo que fue anteriormente no se que pensaron pero creo que fue loco y un mal cambio al juego.

y por cierto sobre esto.

no pensaste que habra un español en el foro latam? por lo que no me preocupa, hay que tener cuidado cuando le dices gallego en vano solo por una manera de diferencia el español latino, con el español… hmmm… clasico y europeo…

Aunque seria gracioso que mostraran el mapa de Galicia en rosa si tu ya sabes a lo que me refiero :rofl: :rofl: :rofl:

Pero solo digo eso por experiencia, no es la primera vez que dije eso solo por un modismo argentino :rofl: :rofl: o que muchos latinoamericanos vimos Videomatch en sus buenos tiempos.

Mi problema es que he jugado toda la vida en español de españa, tanto textos como el audio, la verdad me acomoda, y escucho las voces en latino y me dan 3 tipos distintos de cáncer, y me da sida cuando veo "EL FILON, o bardomas " jaja

hay una opcion para eso, pero debe ser por la app de blizzard, luego te descarga el idioma en concreto, (en tu caso español EU, como 2 gb) y listo ya puedes quitar las voces hechas por loquendo del latino xD

eso no pasa, igual por ejemplo la voz de garrosh la doblaba el tipo que hacia arthas en warcraft 3 y asi, hay muy poquitos personajes que tienen sus voces originales. pero generalmente siguen siendo los mismos actores de doblaje que han trabajo con ventisca.

3 "Me gusta"

lo que mas desearia es que valga una opcion en donde puede elegir el lenguaje por expansion, algo asi para dividir el lenguaje español españan en las expansiones de Vainilla al Cataclism, y el español latino desde el MoP hasta esta expansion, aunque afectaria un poco en heroes que sigue aun como Sylvanas, Jaina, Varok, Thrall e Illidan, pero es un precio justo a algo que ya me acostumbre en oir en 2 versiones del juego.

El ingles no esta mal, pero hubiera sido en un principio en mantenerlo algo asi como Dragon Age Origins, es mas, me agrado ese cambio que dio Blizzard a un publico de diferente habla, el problema es el acento y el uso correcto de ese lenguaje que ellos mismo no les importaria mucho porque solo lo ve un solo español en sus cabecitas.