(Sugerencia) Voz Latina de Mengsk en Coop

Mi opinión es básicamente sobre la Voz que le dieron ha este Mengsk en las misiones cooperativas que es decepcionante, ¿Donde quedo la voz intimidante y digna del Emperador del Dominio Terran? la voz que le dieron en anteriores entregas fue rotundamente perfecta incluso en el Sc Remastered respetaron esa voz pero ahora no…

4 "Me gusta"

Opino lo mismo. Me extrañó que respetaran la voz latina de Mengsk para SC Remastered, pero no para las misiones cooperativas. Me llevé una decepción porque pensaba que sería uno de los personajes que conservarían su voz desde WoL.

2 "Me gusta"

Esto lo vienen haciendo hace mucho. La voz de Jinara cuando aparece Alarak es otra actriz, y es chocante escuchar otra voz.

Stukov de cooperativo no es el mismo actor de Stukov campaña.

Nova del cooperativo no es la misma de Nova WoL, pero sí de su mini-campaña.

Swann coop no es igual a Swann campaña.

Sin mencionar que Fenix es el mismo actor que Alarak, es demasiado obvio y pareciera que poco se esforzaron en disimular la voz y tonos.

Y así puedo seguir con varios que me faltan.

1 "Me gusta"

La de nova la cambiaron desde Heart of the Swarm, y la de Swann fue cambiada a partir de LotV.

La de Alarak, no sé si la voz sea la misma que Fénix, lo que sí es que al parecer le cambiaron los filtros, porque en la campaña de LotV se oye más grave, aunque puede ser que no sea la misma voz de la campaña que la del cooperativo…

Pero a mí lo que más me llama la atención es que no le respetaran la voz a Mengsk, pero sí lo hicieran con Tychus.

QUE REGRESE LA IMPONENTE VOZ DEL EMPERADOR MENGSK en latino, que esta parece la de un anciano cualquiera

1 "Me gusta"

En lo personal me gustaría que todo fuese exactamente acorde, pero a veces hay que tomar en cuenta las circunstancias que afectan a que no se pueda, ya que la voz de menks hasta donde tengo entendido el doblaje fue hecho en el mismo estudio de doblaje, el cual creo que actualmente no es el mismo donde hicieron los doblajes de sc2 y sc remaster, que creo que lo estan haciendo en argentina actualmente, y en cierto modo es entendible que no cuenten con el mismo actor de doblaje para varios, puesto que no es facial y/o barato recurrir a los actores de doblaje cuando se cambia de estudios y mas aun si son de estudios de doblaje de diferentes paises
Ademas, que una pregunta muy importante: El actor de voz que le dio vida a menks en WoL y Remaster aun esta disponible? Osease no ha fallecido aun?

El actor de doblaje de Mengsk sigue estando disponible hasta donde yo sé.

Tal vez se me quiere ocurrir que a lo mejor querían contactarlo, pero no le fue posible doblar a Mengsk o como dices, alguna circunstancia impidió contar con él.

Hay varias cuestiones posibles de por que no pudieron o no quisieron usar al actor de doblaje de menks.
Otra que se me viene a la mente es el pais donde se estan doblando actualmente los proyectos de blizzard para LatAm, ya que segun tengo entendido los doblajes se han hecho en diferentes paises, principalmente para WoW y actualmente segun tengo entendido el pais que esta doblando todo lo de blizzard es Argentina, de ahi que posiblemente no pudieran contar o disponer del actor de voz de menks, ya que bueno ahi me estaran corrigiendo, pero creo que el actor de voz original de menks es mexicano o colombiano?

1 "Me gusta"

Es Colombiano, igual que quienes hacen a Raynor, Kerrigan y Tychus, y es el país donde se hizo el doblaje de WoL

Yo siento sobre-actuada la manera de hablar de Mengsk en las misiones cooperativas.

yo siento eso y que ademas le falta la potencia y carisma profundo que tenia el actor anterior

El que lo interpreto en la campaña que también fue el mismo que retomo el papel en remaster, tenia ese no se que que sabia como hacer que sonara como un ser tranquilo pero malevolo, que a leguas se nota que con este tipo mejor cuidarse mucho.
De la voz actual pues solo me gusta un dialogo, y es el de: "Disparen los misiles! Disparen de nuevo!

Increíblemente, el doblaje de español - latino en SC2 es un poco decepcionante, usualmente el doblaje español - España es criticado constantemente sin embargo, en el SC1 Remasterizado y SC2, hicieron un trabajo más que esplendido respecto al doblaje, manteniéndose fiel a todas sus entregas, al menos es la opinión que tengo.

2 "Me gusta"

Pues en calidad, al menos lo que es las 3 campañas y los episodios de nova, pues el doblaje es muy, pero muy bueno, y con el remaster se volaron la barda mucho al logras hacer que hubiese continuidad con los actores de doblaje, ya en el cooperativo, pues no pido milagros, ya que aquí si es en mi opinión agradecido que estén los mismo actores de doblaje, tampoco pido milagros, ya que podría ser peor, como en HotS, donde ahí no siempre usan o pueden usar a los mismo actores de voz

1 "Me gusta"